983
edits
Line 39: | Line 39: | ||
=== Silent Night (Mál-elónis, dír’elónis) === | === Silent Night (Mál-elónis, dír’elónis) === | ||
{| | {| | ||
!Liturgical Middle Olgish<ref | !Liturgical Middle Olgish<ref>Translated from the original German lyrics by Joseph Mohr. Christian concepts were matched to the best-fit olgish equivalents, with Pacasgila ‘guardian spirit’ used for ‘angel’ and ‘Christ’ adapted phonemically.</ref> | ||
!Literal English Translation | !Literal English Translation | ||
|- | |- | ||
Line 79: | Line 79: | ||
Christ, the saviour!’</poem> | Christ, the saviour!’</poem> | ||
|} | |} | ||
<references | <references /> | ||
== Single-Sentence Samples == | == Single-Sentence Samples == |