Sample Lexicon: High Akhirene

Lexeme \lx Definition \de Etymology \etm Common Akhirene Caethai Maspavi Ovaitai APN APM APF APR PHB PPC PPN PPR APPL CAUS GER REFL NEG
=is this (demonstrative) Cth. =is, from CA =yaz =yaz V=yas, C=is =i, P=ci, V>eo, a>ao =yaz                          
=the, -i=the, and (attaches to the second item, like Latin =que) Cth. =the, -i=the, from CA =te =te =the, -i=the, =te, -ao=te, -eo=te =t, P=te                          
aema here, cis/REFL to stay  Cth. aema, from CA wazema, from wa ‘to contain’ + zema ‘to move, operate’, implying a restricted area of operation wazema aema weome vazém aemeo aemethel aemis               aemei   peoema
aeta to heal, mend; well, done Cth. aeta, from CA areda areda aeta aede aréd   aetha                 aetai   peoeta
aethi ten (10) Cth. aethi, from CA wareti, ostensibly from wa ‘to contain’ + reti ‘hold’, referring to the sum contained in one ‘hold’ of two hands, or ten fingers wareti aethi worte varét aetheo aetha aetham                    
ai, V=as, C=is he, she, it, they (3SG) Cth. yai, =yas, =is, from CA yari, =yaz yari, =yaz yai, V=yas, C=is yae, =i, P=ci yar, =yaz                          
akh sun/GER day Ovt. yākh, from CA yōka. Doublet of eokha yōka eokha yoke yākh   akhathel                      
akha cattle/APM bull, APF cow Cth. akha, from CA warka, from wa ‘to contain’ + erka ‘animal’, i.e. an animal kept in a contained space warka akha worke vark   akhatha                      
Akhire Akhir; Akhirene, related to Akhirei ostensibly from Ovt. Yākīsi, from yāk ‘sun’ + īsi ‘buried’, possibly through an intermediate Msp. *Yakise, explaining the reduction of the final vowel to -e ? *Yakise? Yākīsi akhireo akhirethel akhirem akhireithe akhiren akhirethi akhirene akhirei akhirestai akhireki akhirei peokhire
ale three (3) Cth. ale, from CA zaole zaole ale saole zeo aleo aletha alemis                    
an off, away/out of (material) + partitive Cth. an, from CA an an an on ǭ   anthel     an                
areo meadow, paddock/REFL to graze Cth. aseo, from CA wasōr, from wa ‘to contain’ + sōr ‘field’, presumably denoting a ‘contained’ (i.e. fenced) or a ‘containing’ (referring to livestock) field, i.e. a pasture wasōr aseo waso vasār aro areotha     aren arethi     arestai   arei areo  
astai to contain, include, restrict Cth. astai, epenthetic APPL of earlier *a, from CA wa wa, war- astai wo var   asthel     astan     astai arastai   astei arastai  
astho cauldron; to pour, to fill into + aema + [object] Cth. astho, seemingly a variant of asto, itself a colloquial variant of astayo, APN of astai ‘to contain’, from CA wa. Pseudo-doublet of astai astho, (asto, astayo) astho arotha             arostai   astoi arastho  
atha REFL to descend/PPR low down (not as in short), under/PHB ash, sediment/GER valley Cth. atha, from CA wata wata atha wote vat atho athel atham thaithe   thaithe         athai    
atira human being, person (in contrast to animals) NN adessa ‘human’   atiratha                      
aveove to praise (+ cen + noun) Msp. haveove, REFL of haove, loss of h- possibly under influence from Ovt. ōv, ultimately from CA haova. Doublet of heova haveove aveveo veovetha   aveovithe   veovethi   aveovi          
can flower, blossom Ovt. dzan, from CA dzane, in the sense of ‘eye of a plant’. Doublet of cone dzane jane tsone dzan   cantha                      
ceka urbanization, large city; urban; superlative, large-scale possibly from NN breeghan ‘city’   cekatha                      
cel to give/PHB gift, present; object, thing/REFL (as reciprocal) to exchange, trade Cth. jel, from CA dzel dzel jel dze, dzeo-C dzel, dzey-V   celatha                      
celtha dealer, trader, ‘I know a guy’ clipped from ethiceltha ‘merchant’ (celtha) celthamis  
cem high, up, over, on, above/APF queen (consort) Msp. tsem, from late CA *dzima, a variant of CA dzīma (whence Msp. tsim). Likely in some relation to jeoma ‘head; high, up’. The meaning of ‘queen consort’ probably under influence from Ovt. dzēmis, of the same meaning; in this context, pseudo-doublet of ceo dzīma jima tsim, tsem dzīm   cemathel cemis                    
cen, =(s)in you (2SG) Msp. tsen, =en, from CA dzin, =zin dzin, =zin jin, =(s)in tsen, =en dzį̄, =zį̄                          
ceo to accompany, escort, help, support, assist; to witness, confirm/APM, APF aide, courtier, assistant; witness Msp. cao, from CA dzaile, whence also Ovt. dzēmis ‘queen consort’, which seems to have influenced HA cemis, of the same meaning (see cem) dzaile jeile tsao dzē c’eo ceothel   ceothe cen           ce’ei    
ceoma head; high, up Cth. jeoma, from CA dzōma. Likely in some relation to cem ‘up, high’ dzōma jeoma tsome dzōm   jeomathel                      
cirita to cover up, shut, close; to freeze over, to freeze shut/APN lid, cover, top/GER ending, conclusion, takeaway Cth. jisieta, from CA dzisyareda, from dzifi ‘to freeze’ + areda ‘to mend’ dzisyareda jisieta seceode dzisyaréd cirito cirithel                 ciritai    
civi to freeze Cth. jifi, from CA dzifi dzifi jifi tseve dzip civeo civithel           civeo     civei    
civina icicle from civi + ina (or older equivalent) ? ? ?                          
cone to look; eye/NEG-PHB invisible Msp. tsone, from CA dzane. Doublet of jan dzane jane tsone dzan   conetha                      
din because; possessive particle Cth. din, from CA drēn drēn din dren drę̄                          
eastai to fill up, close up (hole); to feed, fatten/REFL to eat in an undignified manner/PPR shallow Cth. eastai (APPL of ea), ultimately from CA wāza. Possibly related to the root wa ‘to contain’ wāza ea wao veiz   easthel           easti          
ecin, =(s)in you (2PL) Cth. ejin, =(s)in, from CA wedzin, =zin wedzin =zin ejin, =(s)in wetsen, =en wedzį̄, =zį̄                          
ein to run, rush; fast presumably from Msp. yen, from CA yen yen in yen yę̄   entha eimis   ein       eista        
ekhapis to ignite/PHB flammable, fire hazard Cth. ikhapis, from CA yōkabis, from yōka ‘fire’ + bis ‘to set’ yōkabis ikhapis yokobe yākabis   ekhapisthel ekhapistam           ekhapiste        
eo towards, in the direction of; to, in order to (+ GER) Cth. eo, from CA zao ‘towards; to approach, come’. Doublet of sal zao eo sao eo eotha eomis eothe e’on     eo’i   eoki ei eo’i peo’i
eokha fire/REFL to burn Cth. eokha, from CA yōka. Doublet of akh yōka eokha yoke yākh   eokhathel           eokha       eokha peokha
eoth good; to benefit, facilitate, please/APM benefactor, APF benefactress/PHB to like [+ thai + object] Cth. eoth, from CA aot aot eoth aot ōt   eothel   eothe   eothi              
eotha four (4) Cth. eotha, from CA ōtar ōtar eotha oter ātar eotho eotha eotham                    
eothe, C=el, V=lthe they (3PL) Msp. eote and Cth. =el, =lthe, both from CA ilte, =el, =lte ilte, C=el, V=lte ilthe, C=el, V=lthe eote, =eo ilt, =ilt                          
eovan to use magic; magic; magical/APM, APF sorcerer, wizard, witch/APN spell, curse, incantation/PPR cursed/GER magic/APPL to curse someone (specifically humans) Msp. eovan ‘art; magic’, from CA ilvāns ‘art, imagination’. Doublet of ilves ilvāns ilves eovan ilvę̄s   eovantha eovamis   eovan                
eove millet, sorghum; tall grass in general Cth. eof, borrowed from EOvt. zōv (Ovt. zāv), from CA zōwa. Doublet of seo eof, of (zōv) eovo eovethel                 eovei eveove peove
espo dawn; to alight Msp. espo, of the same meaning. Further origin unknown ? ? espo ?   espotha espemis         espo espastai   espei    
ethi to take, grab, hold; hold, grip, sway Cth. ethi, from CA reti reti ethi rete ret   ethel   ethi   ethi   ethei     ethei    
ethicel to sell, trade/APM, APF merchant, trader/GER trade; economy ethi ‘to hold’ + cel ‘to give, sell’   ethiceltha                      
eval gold Cth. eval, from CA āval āval eval aveo eival, evay-V   evaltha evamis   evan       avaltai        
evas two (2) Cth. evas, from CA evas evas evas eve evas evaro evastha eva’mis                    
fas to bleach, wash out Cth. fas, from CA fārs fārs fas for fars   faratha fastam                    
fei in, at; to be located Cth. vei, from CA vair. Doublet of fis vair vei fir vēr   feithel   feithe       fei festai   feei   peove
feis to dismiss, ignore; silence; away from (as preposition); despite (as conjunction)/REFL to be silent Ovt. veir, from CA vāro. Doublet of feova vāro veo fāo veir feisto feisatha festam   fein     feri festai   ferei fesfei, fesfe-  
fen to rule, govern, lead, advise; royal/APM king, regent/APF queen (regent) Msp. fen, from CA fēns fēns fis fen fę̄s   fenotha fenem     fenethi              
feostha aspect of harmony Cth. veostha, from CA verosta, from CN verustha verosta veostha feoste veróst                          
feova to lose (+ nas + object) Cth. veova, REFL of veo, from CA vāro. Doublet of feis vāro veo fāo veir feovo feovathel           feove        
fes (describing the natives of Everine -- give it whatever meaning you think fits) Cth. ves, from CA ves ves ves fe ves   festhel                      
fis chain; to hold Cth. fis, from CA fēs fēs fis fe fēs   fisthel festam           fistai        
fis to take place, be located; place; in, at/REFL to be, exist Msp. fir, from CA vair. Doublet of fei vair vei fir vēr   fistha fistam           fistai        
Fisqat (APM.PL Evisqatha) Eviscates fis ‘chains’ + qat ‘to bear’ fisqato fisqatha fisatham                    
han centre, middle, between/GER ridge, edge, blade; to cut Cth. or Msp. han, from CA han han han han ą̄   hantha                      
hano to splinter, break, break off, break open (intransitive)/APR stone, rock, shard/APPL to break, splinter and hurt someone Cth. hano, from CA hano. Possibly in some relation to CA hanei ‘edge, blade; to cut’, from han ‘middle’ hano hano hone an hano hanothel                 hanei    
hen more; increase, add/REFL grow, gain Cth. or Msp. hen, from CA hen hen hen  hen ę̄   hentha                      
henis superlative Cth. henyas, from CA henyaz henyaz henyas heneo ę̄yaz                          
heova to love Cth. heova, from CA haova. Doublet of aveove haova heova haove ōv heovo heovatha heovath     heovathi   hovai          
hes to smoothen, flatten, settle, calm down/AHB calm/APR flat/REFL to lie down, fig. to sleep Cth. hes, from CA hers hers hes her ers   herotha                      
him to blow; wind/APN wind, breeze, a particular breath of wind/REFL to breathe Msp. him, from CA hīms hīms his him ų̄s   hintha                      
his to bury, conceal Cth. his, from CA hīs hīs his hi īs   histhel           hire          
hisko cloud from his + keo (or older equivalent) ? ? ?                          
hos REFL to blush, redden/APN red/GER earth, soil; land, region Cth. hos, from CA hos, presumably originally possessing a meaning encompassing both ‘brown’ and ‘red’, possibly even deriving its sense from the ‘earth, soil’ meaning rather than the other way around hos hos ho os   hosthel                      
ilves to imagine, create, make art, be creative; art; creative/APM, APF artist; creative/PHB art, works of art, opus/PPR work of art Cth. ilves, from CA ilvāns. Doublet of eovan ilvāns ilves eovan ilvę̄s   ilvestha         ilve’ne   ilvestai        
iqho or Cth. iqho, from CA ēqo ēqo iqho eqe ēq                          
is (PL ilthis) (emphatic pronoun) Cth. is, from CA yariz yariz (PL iltyaz) is (PL ilthis) yo (PL eoco) yariz (PL iltyaz)                          
ith to build up, encourage, strengthen, fortify/PPR walled, fortified; fortress/GER encouragement, speech/REFL to collect oneself, get ready; to prepare for battle, gear up/CAUS to call to arms, rally the troops Cth. ith, from CA yot yot ith yot yot   ithel   ithe   ithi              
ithan to collect, accumulate, gather/APR full, rich/GER mound, heap, collection Cth. ithan, from CA ētan ētan ithan eten ētą̄   ithel                      
iva cold, to be cold/CAUS to cool/CAUS-GER winter Cth. iva, from CA rīva rīva iva reve rīv   ivathel                 ivai    
iveo water (as a resource); to drink, hydrate/CAUS to wine and dine, to serve, to host Cth. ifeo, from CA yāfō yāfō ifeo yavo eipā iveo iveothel     iven     ivei ivestai   ivei iveove peiveo
kas need; distance; layer Cth. kas, from CA gaz. PPR under influence from khas gaz kas gor ga   kasthel ksatam         kare, khare          
ke to sing, tell a story/APPL to lament; lament/PPC hero, heroine Msp. ge, from CA gār gār kes ge gez   kethel           ke     kei    
keo grue (covers both ‘green’ and ‘blue’) Cth. keo, from CA geor geor keo gor gōr ko keotha keom keithe ken     keo kestai   koei   pekeo
kesthai to grow (a crop), to hatch (an egg), to fertilize, nourish, farm, care for, keep/REFL to maintain oneself, survive from keo + thai   kestha                      
khas to mix, mingle/PPR shore, coast, bank; boundary ostensibly from Msp. ka, the -s possibly added under influence from Cth. khes, ultimately from CA kās kās khes ka keis   khastha           khare          
khasta animal/APM male (animal)/APF female (animal) Cth. khasta, seemingly clipped from an older ekhastai, APPL of ekha, from CA erka. The applicative construction might have originated in the need to differentiate the term from the near-homophone akha ‘cattle’ erka khasta erke erk (khasta) khasthel khastam                    
khes to separate, distinguish, hold apart; boundary, border, distinction Cth. khes, from CA kes kes khes ke kes   khesthel                      
khova five (5) Cth. khova, from CA kova kova khova kove kov khoveo khovatha khovamis                    
kil to continue or maintain something, inherit; descend from + an/AHB, APM, APF race, species, ethnicity/GER descent (as a concept), REL blood/APPL-PASS to inherit [+ object] from [+ thai + person] CAUS to leave someone [+ object] something [+ partitive] Cth. kil, from CA gēl gēl kil ge gēl, gēy-V   kithel                   kikil  
lhas to tend to, serve, water (plants), quench; REFL to drink (+ ema + noun) Cth. las, from CA las las las lo las   lhastha lharem                    
lhaska thirst from lhas + kas, dropping the final -s in spontaneous dissimilation                          
lheva moon/GER month Cth. liva or Msp. leve, ultimately from CA liva liva liva leve liv   lhevatha                 lhevai    
lhim to mirror, reflect; to repeat, parrot satirize, make fun of/APN mirror/APM, APF nemesis, ghost of Christmas future/PPN mirror image, reflection/REFL to reflect on oneself; to not take oneself too serious Cth. lim, from CA lim lim lim lem lų̄   lhintha lhimis   lhin lhinthi lhimne         lhilim  
maethi staff, walking stick; spear, pike; to hike, wander/APPL to impale on a spear; by extension: to throw a spear, to fight with a pike Cth. maethi, clipped from theomaethi, from CA teomareti, from teoma ‘to support, hold up’ + reti ‘grip, hand’. Doublet of thorethi teomareti (theo)maethi temrete tǭrét   maethel           maethei     maethei    
mai to warm up/PPR warm/GER warmth reanalysis of Msp. maine as PPN, ultimately from CA maina maina meina maine mēn   maitha           mai mastai   mai    
mara to fight/APM warrior presumably from NN madràtten ‘warrior’   maratha                      
Mara Sari Marsarri (lit. ‘warlike place’) reanalysis of NN Marsarri, interpreting the first part as AHB of mara, the second part possibly giving rise to a new item sas ‘place, area’                          
marakhi sword (of the Nemorian type) NN madràks ‘sword’   marakhel marakis                    
mas sky Cth. mas, from CA mas mas mas mo mas   masthel mastam                    
mei to be the basis of, to underlie; ground, floor, earth, soil/APN base, fundament, foundation/GER horizon Cth. mei, from CA mai mai mei mai mei   meithel                      
metha mountain Cth. meithan, from CA maitan, from mai ‘ground’ + ētan ‘to accumulate’ maitan meithan maiten mētą metheo methel   meithe   methane         methei    
mocane to spy, scout; to investigate, question/APM, APF spy, scout; investigator; crow, raven/GER investigation Cth. mojane, from CA mordzane, from mors ‘direct’ + dzane ‘to look’ mordzane mojane merdzone mordzán   mocantha                      
mos to accept, get used to, preserve/PPR tradition, custom; REL soul NN more ‘tradition’   mosthel mostam         more          
naive beautiful; to be beautiful, to aesthetically please; PHB to like [+ thai + object]/GER beauty Msp. ngaive, from CA ngaive ngaive ngeive ngaive ngēv   naivetha                 naivei    
nas to leave, beyond, trans; after (as a conjunction) Ovt. ngats, from CA ngats ngats ngac not ngats   nasthel                      
natos to burn, destroy, demolish, tear down, defeat, make way/APR Immolation (i.e. that which destroed the world of old)/GER defeat, end, catastrophe reanalysis of NN Nadaariit ‘Immolation’   natostha natostam (Natorithe)                  
nec, =(n)ec we (1PL) Cth. (=)nec or Msp. (=)nets, both from CA ngets ngets, =(ng)ets nec, =nec nets, =nets ngets, =(ng)ets                          
necef to move something far away; to ban from one's thoughts/PPR far away reanalysis of neceve, from Msp. netszeve, from CA ngatszifi, from ngats ‘beyond’ + dzifi ‘ice’, originally denoting the lands beyond the frozen peaks of the Ethomo or Ecivina mountains ngatszifi ngacifi netszeve ngatszif   necevatha           neceve          
nei eight (8) Cth. nei, from CA nai nai nei nai nereo nesthel neimis                    
nem REFL to retreat, flee; to travel/APC traveller, voyager/PPR far/GER retreat, escape; journey, voyage, way, path, route Cth. nem, from CA nām nām nem nam   nemethel       nemethi              
Nemoris Nemoris Ovt. Nemoris, from CA Nemoris, from CN Nemoris, from AN Nemoris Nemoris Nemois Nemoe Nemoris                          
neora hill, height; to climb, mount, load, stack/PPR top, mound, accumulation; reputation, fame/GER growth, potential/CAUS to flatter basic sense from NN naura ‘mountain’, possibly via an unattested dialectal form, the remaining meanings derived thence nereo neoratha           neorai   neoroki neorai neneora peneora
neove to continue, persist keep going/APPL to maintain, sustain, uphold/PPR endless Cth. neove, form CA nōvā nōvā neove nova nāvei noveo neovatha novamis neovithe       neovi         peneove
nevatha horse (gender-neutral) Alternative form of nivatha, from niva                          
neve to anoint, consecrate Msp. neve, from CA ngifa ngifa ngifa neve ngip nevo nevethel   nevaite             nevei    
nin light; to shine Cth. inin, possibly from a CA REFL *zīnzīn, ultimately from CA zīn. Double of saive zīn inin zin zį̄, zį̄v-   nintha                      
niva free, to roam/APM horse, stallion/APF mare Cth. niva, from CA nēva nēva niva neve nēva   nivatha nivam                    
nos peace, contract, truce; to make peace, come to an agreement/CAUS to force someone’s hand + eo + GER NN noosa ‘peace’   nosthel                      
noth fast; to move quickly Cth. ngoth, Msp. not, or Ovt. ngot. Ultimately from CA ngot ngot ngoth not ngot   nothel (nothamis)   (nothan)       (nothestai)        
noth new, to renew, maintain/PPR in good condition/APPL improve, make better Msp. not, from CA nōt nōt neoth not nāt   notha nostam   nothen       nostai        
oas now, then; to realize, instantiate, start, begin (transitive); REFL to begin, commence (intransitive) Cth. oas, from CA oyaz oyaz oas oye oyaz   oastha                      
om to drive, guide, direct, pump/APM heart Cth. or Msp. om, from CA om om om om ǭ   ontha omis   on   omne            
omo apple Ovt. yom or Cth., Msp. yome, from CA yome. Origin of the -o unknown yome yome yome yom   omotha                      
omon to flow, river Presumably a variant of omom, REFL of om   omonthel                    
opis to farm millet; millet field/PPN Opi’ne (the ‘land of the millet-growers’) Cth. opis, from of, a variant of eof ‘millet’, + pis ‘to sow’ opis   opisthel opistam                    
ova, =va I (1SG) Cth. ova, =va, from CA ova, =va ova, =va ova, =va ove, =ve ova, =va                          
Palero Paleru NN Palààru, of the same meaning                                  
pas to teach, enlighten/PPR wise/REFL to learn/APPL to preach, pass on wisdom Ovt. bās, from CA bōs bōs peos bo bās   paratha             paristai        
pen to walk Cth. or Msp. pen, from CA pens pens pen pen  pę̄s   pentha                      
peo to refrain from doing; to fail to do; to omit, leave out, ostracize; not; no/GER failure, omission Msp. beo=, clitic variant of bi, from CA bīl bīl pil bi, beo= bīl, bīy-V   peotha                      
pere six (6) Cth. pese, from CA beser beser pese bezer beser pereo perethel peremis                    
pes REFL to undulate, rock, wave/GER sea Cth. pes, from CA bes bes pes be bes   pestha pestam                    
pesthe city; to settle, live, dwell/APR colonist Msp. beste (be-APPL-GER), ultimately from CA bis beste pestheo pesthel pestam pereithe   perethi   pesthe          
pheo to stretch, extend, cover, encompass, include/APN wide Msp. peo, preconsonantal variant of pe, from CA pel pel phel pe, peo-C pel, pey-V phelo pheotha pheomis phelthe phen phelti   pheli phestai pheloki phelei pheopeo, phepeo- peopheo
pis to install, set, sow/PHB field, plantation/PPN seed, grain/REFL to settle down/REFL-APN town, settlement Cth. pis, from CA bis bis pis be bis   pistha pistam                    
pith to bend, twist, turn Cth. pith, from CA bēt bēt pith bet bēt   pitha       pithi              
qat to bear/GER transport/CAUS to enslave, make serve/CAUS-GER slavery Ovt. ɢād, from CA ɢōda. Doublet of qeotha ɢōda qeotha ɢode ɢād   qatha   qathe   qathi              
qef (formally) to make a mistake, commit an error, work improperly/PPR erroneous, false, incorrect/GER slip, error, mistake/NEG to work correclty, flawlessly, to follow protocol/NEG-PPR correct, flawless, in order presumably from a reanalysis of Cth. qeoi, possibly mistakenly reading it like a Msp. *ɢewi, as qev-i. Ultimately from CA ɢōr. Doublet of qei ɢōr qeoi, qei ɢor ɢār   qevatha                      
qei bad; to hinder, block, antagonize/APN problem (as in, the cause)/APM, APF villain/PPN issue, problem (as in, that which is not working) Cth. qei, contracted form of qeoi, from CA ɢōr. Doublet of qef. ɢōr qeoi, qei ɢor ɢār   qeithel     qen     qei     qei    
qeotha to bear an office Cth. qeotha, from CA ɢōda. Doublet of qat ɢōda qeotha ɢode ɢād   qeotha qeotham         qeothe         peqeotha
qhan to raise, build, hold up/PPR high up (not as in tall) Ovt. qān, from CA qōno qōno qheono qane qān qhane qhantha qhanmis                    
qireve chaimail presumably from Msp. ɢéseve, a variant of ɢesfe, from CA ɢesfēs, from fēs ‘chain’ ɢesfēs qesfis ɢesfe, ɢéseve ɢesfēs   qirevetha                      
qom through; to fit/REFL to pass, cross, enter/GER pass, passage/PHB appropriate, good, fitting Msp. ɢom, from CA ɢam ɢam qam ɢom ɢǭ   qontha qomis   qon   qa’ne (!)   qomestai        
qot one (1) Cth. qot or Msp., Ovt. ɢod, from CA ɢod ɢod qot ɢod ɢod qoto qotha qotamis                    
sa’o to be respected, admired, followed, served/APM sir, lord, master/APF lady, dame, priestess/GER respect; nobility, peerage reanalysis of NN saudan ‘prince’   saotha saostam               soei    
saive torch Ovt. ̨, from CA zīn, + epenthetic -v-. Doublet of nin zīn inin zin zį̄, zį̄v-   saivethel                      
sal to boil, be baked, be cooked be prepared (food)/APR dinner, meal, food/CAUS bake, cook, make food reanalysis of NN dzaliit ‘food’ as APR salithe ‘having been cooked’ salo salithe salin salithi saline sali salistai saliki sali peosal
sal to approach, come, arrive; close, near, nearby/PPR addition, ingredient/GER arrival presumably a backformation from Msp. sao, from CA zao ‘towards; to approach, come’, under the false assumption that the ao diphthong was derived from earlier -al (a common sound change in Msp.). Doublet of eo zao eo sao salo saltha salmis salithe salen salthi salne sali sastai salki salei saral peosal
saras field, marsh, bog apprently from Ovt. sāsār, REFL of sār ‘field, plain’, from CA sōr ‘meadow’ sōr seoi, seo- sor sār   sarastha                      
sareove reed ostensibly from sar[as] ‘marsh’ + eove ‘tall grass’ sareve’o sareovethel           sareovei     sareovei    
sas to build, dwell, put, locate, establish/PPR place, area, location/GER beginning, opening, enterprise origin unknown; possibly a backformation from Mara Sari, or from Ovt. sār ‘field, plain’   sastha sastam                    
sema to move, operate, act, do/APM, APF, APN active/PPN in progress; while, during/PPR done, completed, finished/GER operation, action; plan/APPL to finish, complete/CAUS to force, coerce Msp. seme, the -a apparently restored in comparison with Cth. ema. Ultimately from CA zema zema ema seme zem   sematha se’mis                    
seo grain, cereal; to grow cereal; more generally, to farm/APM, APF farmer/GER agriculture presumably from Msp. sowe, from CA zōwa ‘millet’. Doublet of eof zōwa eoa sowe zāv seo seotha seomis   son       sostai   seoi sereo pereo
sephei deity, power, spirit, fey; to act with supernatural power; APPL to enchant, put a spell on/APF priestess Msp. sepei, from CA sēpero, ostensibly from CN Sepheru, referring to the Sepherites. Doublet of Sephero, which has retained the original meaning sēpero sipheo sepei sēper sepeheo sephetel sepheis /sɛ.pʰe.ɪs/ sepheite sephen     sephei sephestai sepheki sephei  
Sephero (pl. Erephero) Sepherite NN Sààperu, pl. of Sààpe, of the same meaning. Doublet of sephei                          
serithe honey/PHB sweet; cute, fair; mead/CAUS to sweeten something/NEG tar, resin NN zààritte, of the same meaning   serithel   serithe   serithi         serithei    
sikho lion ostensibly in some relation to CN siga, AN sikon, ultimately of unknown origin. Common Wanderwort of Aemane sīko sikho sike sīkǭ   (sikho) sikhom                    
sile water (as an entity in nature)/GER lake, body of water, (rare) river Msp. sile, from CA zeilē zeilē eili sile zīye   siltha                 silei    
simo seven (7) Cth. simo, from CA sēmo sēmo simo seme sēm simo sintha si’mis                    
sok less; shrink, recede/CAUS to reduce, restrict Msp. or Ovt. rog, from CA rog rog ok rog rog   sokathel               soroki      
sokha block, hold back, prevent, intervene; darken, blind/GER shadow/PPR secret/APN threshold presumably from Cth. roke, the -a seemingly arisen under influence from Cth. okha, both from CA roka roka okha roke rok sokho sokhatel           sokhi     sokhai    
sova nine (9) Cth. sova, from CA sova sova sova sove sov soveo sovatha sovamis                    
tarican to autopsy, conduct a post mortem; to read the dead, engage in necromancy/APM, APF necromancer/GER autopsy; necromancy backformation from taricanei ‘necromancy’, from Cth. tasyajanei, from tasyajane ‘to autopsy’, from CA dasyatszane, of the same meaning, from daosyat ‘the dead’ + dzane ‘to look’ dasyatszane tasyajane yedzone dasyatszán   taricantha taricamis                    
temes (describing the Perei Temeri -- I'll leave the meaning of this one up to you) Cth. temes, from CA dāmes dāmes temes dame deimes   temestha                      
teos to die/GER death/APR dead (having died)/AHB dead (lifeless), inanimate/CAUS to kill Cth. teos, from CA daos daos teos dao dōs   testhel testam testhe teosoki terei testeos peotes
thai by (in passives) Msp. tai, from CA tai tai thei tai peothai
thei to let, support, initiate, permit, allow/GER permission Cth. thei, from CA tāyē. Ostensibly in some relation to thai tāyē thei taye teiye   theitha           thei thestai   the’ei    
thel to gift, nurture, keep, ignite, spark/APN spark, light, spirit/APM patron, maecen/APF Teles backformation from Thelis, itself either a reanalysis of earlier Theles, from CN Teles, or derived from a term *Thele or *Thale, from NN Tààle, all originally referring only to the goddess.    thelta Thelis                    
Thelfen Telven Cth. Thelven, from CA Telven, from CN Telven, from AN Ptelben, metathetic form of Ptelin-be ‘place of the mother’, relating ot Teles Telven Thelven Teoven Telvę̄                          
thom to support, stem, hold up/APN pillar/APM, APF devout follower, religious person Ovt. tōm, from CA teoma teoma theoma tome tōm   thomatha                      
thoriveo fountain from thos ‘to strive upwards’ + iveo ‘water’                          
thos to strive upwards, stand out, converge to a point; APN spire, spike, arrowhead/APR scepter/CUAS to sharpen to a point; fig. to get to the point, come to a conclusion reanalysis of thorethi, from Ovt. tǭrét ‘scepter, regal staff’, from CA teomareti ‘staff, walking stick’, from from teoma ‘to support, hold up’ + reti ‘grip, hand’. Doublet of maethi (tǭrét)   thosthel                      
tim to fall/GER cliff, coast, slope (when at the sea) Msp. dim, from CA deim deim teim dim dų̄   timotha ti’mis                    
tos to confirm, greenlight/GER permission, confirmation, order/APN Okay! NN dooru ‘good’   tostha